Traduction site en anglais
bonjour,

je souhaiterais traduire mon site en anglais mais je n'ai pas un bon niveau.
Avez-vous traduit votre site? Si oui avec un logiciel ou en demandant à un traducteur?
merci!
Auteur : evelyne
Lectures : 957
Création : 2012-04-01
Maxence a dit ...
Bonsoir,

Pour ma part, reverso et google translate, en sachant que google translate c'est celui qui propose la meilleure traduction je trouve.

Cordialement
2012-04-01
Anonyme a dit ...
No comment, vraiment !
Je dirige une agence de traduction et je peux vous dire que tous les logiciels automatiques sont une catastrophe. Même si certains sont mieux que d'autres, ils ne remplacent en rien une traduction humaine.
On a tendance à penser qu'une traduction professionnelle coûte cher mais ce n’est pas le cas : on livre un site clé en main, le propriétaire n'a strictement rien à faire et son site est parfaitement traduit. Les clients étrangers sont ravis et n'hésitent pas à commander sur le site en question.

Vous achèteriez des produits sur un site où le français est approximatif voire catastrophique ? Non, on est bien d'accord. Les étrangers font comme nous. Alors mieux vaut investir dans une bonne traduction et obtenir des clients plutôt que de s'embêter sur Google traduction (et s'amuser à faire des copier-coller...) et de fuir les clients.
2012-04-02
evelyne a dit ...
tout à fait d'accord anonyme!! j'ai demandé à un traducteur, c'est plus sûr car rien qu'en testant quelques phrases sur google translate on se rend compte des fautes.
2012-04-03
Aurore a dit ...
Je déplore un peu que certaines personnes répondent de façon aussi abrupte, sur ce post comme sur beaucoup d'autres d'ailleurs, et en critiquant autant, surtout en le faisant pour la plupart de façon anonyme.
On peut donner son avis a quelqu'un qui le demande, et même si les questions semblent vous choquer parfois, on peut répondre de façon courtoise. Je trouve un peu simple de se mettre en anonyme pour balancer des propos durs (et je ne parle pas que de ce post dans mon commentaire...).
Soyez courtois, tout le monde n'a pas le même niveau de connaissances, et quand les gens demandent de l'aide, c'est déja mieux de leur part que de mettre n'importe quoi sur leur site.
:-)))
2012-04-04
Jean-pierre a dit ...
Tout à fait d'accord avec Aurore !! nous sommes là pour nous aider et non pour se taper dessus
Bonne soirée
2012-04-04
Maxence a dit ...
Surtout que pour les petits budgets et les personnes qui se lancent, même si ce n'est que quelques centimes par mot traduit (ce que je trouve énorme pour une traduction, ce n'est qu'un avis personnel), déjà connaître les meilleures astuces pour avoir une traduction correcte et gratuite est un bon début.
2012-04-04
Répondre à ce message
Pseudo
Email (facultatif)
Commentaire
Copier lꞌimage

©2024 KingEshop Corp.