Site langue étrangère
Bonjour
Je constate que j'ai énormémentde visite d'italie...russie...et jai des demandes de devis.
Je suis actuellement en train de faire un site kes en plusieurs langues qui sera une sorte de vitrine...de ma boutique principale que jai fait en français et anglais.
Ma question est la suivante:
Faut il véritablement faire une boutique en plusieurs langues !?
L'anglais seul ne peut il pas servir pour l'international.
Car faire une boutique en russe...en italien...en chinois lorsque l'on a beaucoup de produits c'est tout bonnement pas possible.

Moi quand je vais sur un site etranger j'utilise le click droit "traduction en français"

Un site vitrine..qui a une page par langue qui presente la boutique...est ce suffisant...jai mis un bouton "cliquez ici" (dans chaque langue du site).
Et je fais pointer vers le site en anglais.
Donc 1 asiatique chinois lit la page et arrive sur les produits en anglais.
Idem pour le russe et l'italien.

Qu'en pensez-vous!?
Vais je avoir beaucoup d'abondon ?
J'ai plus de 1300 produits (a mon avis) et j'en rajoute régulierement....je peux pas refaire une boutique par langue !
Que feriez-vous !?
Certains ont ils eu a se confronter a se probleme...comment l'avez vous résolu !?

Merci pour vos retours,

Bien a vous
Koumy
Auteur : koumy
Lectures : 1630
Création : 2016-05-22
Anonyme a dit ...
Bonjour Koumy,

C'est un plaisir de vous lire Koumy, vous êtes très inspirante par votre détermination :)

Même si c'est un travail de titan, je crois qu'il faut traduire la boutique dans les autres langues. Vos clients s'y retrouvent mieux et c'est un avantage aussi au niveau du référencement.

Ce n'est que mon humble avis, peut être que d'autres pourraient venir alimenter la discussion...

Bonne continuation
2016-05-23
Antoine a dit ...
Bonjour. Je crois que l'anglais ne peut pas vraiment servir de langue commune si on veut travailler sérieusement. La plus part des gens ne parlent bien qu'une seule langue. L'achat est une affaire de coeur et il faut enlever le maximum d'entraves.
2016-05-23
kololo a dit ...
Bonjour,

Vous créez un site KES dont l'objectif est de pointer vers votre site principal.

Quel est le but de tout ce travail ??
Vendre en dans le monde entier ???

Vous risquez fort de créer du contenu dupliqué.. De plus, les traductions dans les langues étrangères doivent impérativement être réalisées par des professionnels de la traduction. Ce qui a un coût.
Dans le cas où un Chinois vous contacte dans sa langue, il faudra bien lui répondre en chinois...
Les Google traductions ne doivent pas être pas utilisées professionnellement .

Escomptez vendre à l'international c'est bien, mais encore faut-il que cela soit réalisable. Calculez bien tous les frais liés (si vos produits sont très lourds, le port devient un véritable frein...), les démarches douanières et la facture HT, la politique de retour , les remboursements....
Avoir de l'ambition, c'est bien, mais il faut rester attentif sur tous ces points cruciaux qui doivent être préalablement analysés et chiffrés.

Bonne continuation,

Marc





2016-05-23
kololo a dit ...
J'oubliais l'essentiel..attention aux arnaques !!!

Sans vouloir être méchant, demandez-vous pourquoi ces clients s'intéressent à vos produits. Probablement parce qu'un 'petit' ecommerce français sera facile à escroquer..

Prenez garde!š

Marc
2016-05-23
koumy a dit ...
Bonjour

Marc tu as la plume PESIMISTE...oui oui
Je vends deja a l'etranger et sincerement je me demande comment il me trouve.

Bien que je suis entre la 1ere et 4eme page pour beaucoup de mes produits. Et j'ai des demandes de devis d'italie mais cela n'aboutie pas en vente...et jai fais hiii juste 1 vente en Russie.

Pour reprendre ton Post sur les prix ---moi je suis sur du sur mesure et avant lorsque mes prix etaient moyen....me laissant une petite marge...j'avais des ventes
----pas plus que maintenant....voir moins..net je me defonçais pour rien ou peu.

Un jour jai dit Ok marre des gens qui me demandent si jpe faire une remise...les arnaques pour avoir des echantillons gratuit....qui ne donnent pas lieu a une vente.
JAI TOUT AUGMENTÉ... multiplier par 4 mes prix
Cest vrai que la conccurrence est rude...mais je ne conseilles pas a ceux qui font de la qualité de baisser leur prix....
Chut...chut...ne le repetez pas....de toutes les façon je nierais tout en bloc....mais sachez une chose ��les GENS SONT CONS DANS LEurS CHOIX D'ACHATS....ET OUI....jvous assure....ILS CONSIDERES POUR BEAUCOUP QUE SI C'EST CHER...BEN...CEST DE LA BONNE QUALITÉ.
Mes prix ont flambés...je vend pas plus....mais quand je vends ben croyez moi sa fait du bien par ou sa passe.
Mais attention...mon site...mes produits...lemballage est fait de mannière a offrir un objet sur mesure haut gamme (du moins j'essaie) et du coup j'attire des porte monnaies qui n'ont pas froid et s'ouvrent facilement....sans défaillir devant mes prix.
Au contraire cela les sécurise....donc votre conseille sur les prix...vrai et pas vrai selon son objectif...son produit...et la clientele que lon cible.
Aujourdhui jai tout de meme desboutiques...restaurant...et autres qui me contactent.
Pourquoi?!
Je donne l'image de luxe...de qualité haut gamme et le prix fait le trie de ceux qui peuvent et les autres. Du coup...je suis dans une categorie avec moins de concurrence...mais avec la difficulter d'atteindre une clientele qui ne se fie ko grande enseigne. Et je ne connais pas leurs habitudes dachats.

Concernant le duplicata de texte...cest MON PLUS GROS SOUCIS car mes articles je les decrit toujours a lidentique sur dautres supports gratuits...quest ce que je risque ....les moteurs de recherches vont ils me declasser.

Bon ben voila

Bonne ventes a tous

Koumy
2016-05-23
Sacha a dit ...
Je suis totalement d'accord avec Antoine, les gens en général parle LEUR langue alors il faut traduire son site pour correspondre à cette réalité.

Bonnes ventes
2016-05-25
Greg a dit ...
Bonjour Koumy !!

Pour moi, je commencerai par traduire le site en anglais, qui est la langue la plus parlé dans le monde.
Ensuite si vous voyez que vous avez beaucoup de commande de la part d'un pays particulier (par exemple la Russie). Traduisez en supplément votre site en Russe, et ainsi de suite.

Cordialement
2016-05-25
Greg a dit ...
Re !

Sinon Koumy quel est le lien de votre site internet ? Car je serait curieux de voir votre travail ;)

Cordialement
2016-05-25
koumy a dit ...
Bonjour Sacha
oui c'est vrai que toutes personnes aiment pouvoir comprendre le site sur lequel il achete mais comment traduire correctement sans avoir a pauer une fortune !?
This is question!?
Les traductions gratuites sont pas idéales..elles font du mot a mot
bien a vous
koumy
2016-05-25
koumy a dit ...
Bonjour,

A Greg:

Désolée du retard de réponse à votre demande....je ne savais pas si oui/non je devais y répondre positivement...bref

Comme vous le savez il n'est pas bon de mettre son site sur le forum car les internaute peuvent alors suivre toutes nos discussions et cela ne fait pas très professionnel.
Mais comme tout le monde je ne le savais pas dans mes débuts hiii hii du coup j'ai fait rapidement une petite recherche et vous pourrez trouver mes sites en tapant:
koumy kingeshop et en page 3 vous avez donc le jour ou j'ai mis en toute innocence l'dresse de mes sites;
>>>Message à tous ceux qui ont une boutique en ligne, www.kingeshop ...
https://www.kingeshop.com/Message-a-tous-ceux-qui-ont-une-boutique-en-ligne-cbk...
3 avr. 2011 - koumy a dit ... Bonjour, ouverte en avril : ...ect

Si possible dans vos réponses ne mettez le nom complet si vous souhaitez donner des avis.....c'est toujours bon à prendre positif ou négatif.

Bon à cette époque mon site ne ressemblait pas du tout à ce qu'il est aujourd'hui....et ceus qui m'ont suivi depuis le début peuvent vous dire qu'il faisait quitch.....very very amateur. Il y avait desgrosse lettres et des couleurs partout et c'était very très chargé....

La je pense que cela va mieux hiii hiii vu la clientèle que j'ai réussi à toucher.....je connais mes points faibles.....je penses que vous allez me les sortir.....mais bon...

Bref....j'ai hésité à répondre à cette demande car hiii hiii j'ai un peu peur des retours je l'avoue.... bon heu soyez indulgent quand même j'ai travaillé dur .

Si vous avez des conseils dites les moi simplement car je n'y connais absolument rien au terme web et à l'informatique, j'ai appris sur le tas en créant avec KES.

Rendez-vous comptes je n'ai qu'il y a 1 an la signification du mot selfies que j'entendais et lisait partout c'est vous dire Lol.

Bon et bien je ne vous retiendrait pas plus longtemps et bonne visite.....au passage vous pouvez acheter....c'est promis pour les créateurs KES je feraient une remise Hiiii Hiiii ..... ben oui quoi (à ceux qui disent que je profitent de la situation° BUSINESS IS BUSINESS

Bon heu n'oubliez pas soyez sympa un peu...beaucoup....passionnément dans vos commentaires de retours.

J' hésite encore à valider mais hop je me lance.....c'est à vous...si vous le souhaitez....puisque vous me l'avez demandé.

Bonne vente et à plus tard

Bien à vous

Koumy
2016-05-27
Greg a dit ...
Bonjour !!

@Koumy

Je vous tire mon chapeau, vos sites son super.
Le seul petit truc que j'aurait à dire, c'est sur votre site de rideau, le texte des catégories sont un peu long et avec les flèches ça ce chevauche.
Cordialement
2016-05-28
koumy a dit ...
Merci Greg
J'ai pas fait attention...je vais rectifier cela des que possible.
merci
bien a vous
koumy
2016-05-29
koumy a dit ...
Re,
Vous comprenez mieux maintenant pourquoi je me vois mal refaire un site Kes pour chaque langues étrangères vu le nombre de produits.
Faut que je trouve une solution mais .....je vois pas....si vous avez des idées.
bien a vous
koumy
2016-05-29
Kololo a dit ...
Bonjour,

La seule solution me semble la traduction automatique de page web Google.
Avec drapeaux et langues suivantes : Anglais (English)
Espagnol (español)
Chinois (中国的)
Hindi (हिंदी)
Allemand (Deutsch)
Arabe (العربية)
Japonais (日本人)
Russe (русский)

Mieux vaut ce type de traduction que des pages en chaque langue comportant des traductions mal faites..

En terme de coût, faire traduire par des professionnels du français vers l'anglais , l'allemand ...est de l'ordre de 0,08 euro/mot.
Vers le chinois japonais ou hindi, il semblerait logique que cela puisse être un peu plus cher..

La question est de savoir si KES acceptera d'intégrer le code HTML dans votre site.

Si vous possédez un blog, vous pourriez tester l'outil.

Bonne continuation,

Marc
2016-05-30
koumy a dit ...
Bonjour Kololo

Quand vous suggerez de:
La seule solution me semble la traduction automatique de page web Google.
Avec drapeaux et langues

Cela veut dire quoi en action....que je fasse un copier coller avec google traduction

Je vois pas ce que vous essayer de me dire.

Vous pouvez mexpliquer que dois je faire exactement !?
Dois je mettre chaque page dan google traduction et faire copier coller !?
Koumy
2016-05-30
kololo a dit ...
Bonjour Koumy,

Vous ne pouvez pas le faire vous-même, car KES ne nous permet pas d'insérer de codes HTML (exemple Google Analytics) dans nos sites...

Il faut donc leur demander si ils acceptent de la faire .

Voici le lien avec les codes de traduction. Attention, selon les langues sélectionnées, le code à insérer sera différent. Le Français est donc à décocher, et à vous de choisir les autres langues souhaitées.

http://www.supportduweb.com/generateur-boutons-traduction-translation-google-gratuit-html-code=script-boutons-traduire-page-web.html

Bonne continuation,

Marc
2016-05-31
Greg a dit ...
Bonjour Koumy

Ce que veut dire marc, c'est de mettre une image par exemple du drapeau anglais sur votre page d'accueil.

Ensuite dans Google Translate, vous copier/coller l'URL de votre site et vous choisissez la langue anglais comme traduction.

Vous serait redirigé vers l'URL de votre site traduit. Copier et coller cette dernière dans votre image de drapeau que vous avez mis dans votre page d'accueil dans la case "Lien"

cordialement
2016-05-31
koumy a dit ...
bonjour
ha ben ça alors !!!!!!!!!
MAIS C'EST TROP TOP VOTRE MÉTHODE !!!!!
merci merci MERCI 1 000 000 FOIS MERCI !!!!!!!
bien à vous
koumy
2016-05-31
koumy a dit ...
RE,


Bon les garçons GREG ET MARC .... ça ne fonctionne pas ....mais pas du tout,
Je vous retire les 1 000 000 !!! Merci !!! Lol

L'idée est effectivement là, quand je mets URL de mon site dans google translate......OK il translate mais:

1/ l'URL est trop grande donc obligée de la raccourcir et c'est là que ça coince....J'en ai fait plusieurs des sites qui proposent le service de raccourcir url:
- d'autre redirigent pas => m'amenant sur 1 page bizarre avec en visu mon lien "long" et pour avoir le site il faut encore recliquer dessus, en plus les pages sont pas glamour de quoi repousser le client qui se dit hummm ça sent l'arnaque

- et d'autre ne REDIRIGENT PAS,......hiiii hiii hiii comme le site de google qui carrément dit que je viole la loi....me met en spam....et me met un long texte (que je n'ai pas lu) bref ....


2/ la traduction fait un badaboum de mes catégories qui est illisibles mais bon ça encore c'est pas grave si les liens fonctionnaient,

C'est dommage c'était trop beau pour être efficace, mais je vous remercie tout de même, un peu, beaucoup....

Bien à vous

hooo si quelqu'un à d'autres idées....heu....qui fonctionne car j'ai installé mes petits drapeau sur ma boutique confiante hiiii....maintenant qu'on m'a donné l'envie....je veux .....je veux....avoir la possibilité de translater mon site.

Bien à vous Tous et bonne vente

koumy
2016-05-31
koumy a dit ...
Bonjour
je viens d'avoir une idee pour contourner le probleme.
Je reviens dans 4 jours et vous me direz ce que vous en pensez.
bien a vous
Koumy
2016-05-31
kololo a dit ...
Bonjour Koumy,

Si KES accepte intégrer le code html indiqué ci plus haut, votre client aucun copié collé de page à faire.
Il suffira qu'il choisisse sa une langue via le widget des drapeaux et les pages qu'il consultera se traduiront à mesure de sa navigation.
La méthode de Greg est différente et demande du travail..

Cordialement,

Marc
2016-06-01
koumy a dit ...
Bonjour
Ok c'est fait j'ai mis les liens Translate sur les drapeaux pays en page acceuil.
J'ai fait un essai et cela fonctionnait.
Greg & Marc:
1/ est ce que se sont des liens permanents qui ne bougeront pas ou dois je verifier regulierement !?

2/ cest dommage les noms des produits sont quasi pas visibles...ils se chevauchent
=> Trouvez vous sa gênant.

3/ je veux bien un retour de ceuxqui visitent les sites dans leur langues...voir si cest pas trop du charabia.
Surtout l'allemand...je sais que Google n'en fait pas une bonne traduction....donc si un ou une personne d'origine allemande peu jeter un coup d'oeil.. .me dire si cela vaut la peine de laisser la traduction .

4/ idem pour les autres drapeaux...cela serait sympa.

5/ est ce que ces traduction profite de la visite des moteurs de recherches...!? Jpense que non...mais c'est pour savoir si j'ai juste ou non.

6/ merci pour cette idée...si quelqu'un a un autre tuyau permettant une traduction des sites sans avoir a refaire une boutique dans son intégralité ....merci de nous la communiquer.

Merci a tous pour votre aide...vos conseils....vos retours...vos lectures...vos actions...reactions.

Bref d'être là....bonne vente

Bien a vous

Koumy
2016-06-03
kololo a dit ...
Bonjour,

A part l'allemand, les liens via les drapeaux redirigent vers une page traduction 'adresse URL non valide'

Le résultat sur la version mobile est horrible..on ne voit que la taille surdimensionnée des drapeaux .. certains textes ou liens textes sont déplacés à droite des drapeaux..
Il faut toujours contrôler le résultat des mises en pages sur les versions smartphones et tablettes.

Virez vite cette solution traduction via des liens qui ne fonctionnent pas !!" et rend la navigation malaisée..

Les asiatiques, scandinaves, russes qui achètent en ligne parlent anglais.
L'allemand est une langue dans laquelle les mots et phrases prennent plus d'espace, car plus longs, que le français..l'anglais, lui, est très concentré.

Pour avoir des pages étrangères propres. je vous conseille d'utiliser KES (c'est déjà une énorme chance offerte) et de vous limiter à 4 langues : allemand, anglais, espagnol et italien.

C'est du boulot. mais ce sera le seul moyen de pouvoir modifier les titres de vos catégories de produits, de traduire les textes dans vos images et d'adapter la mise en page selon la langue. Afin de présenter une boutique multilingue pro qui ne recourt pas à de petits moyens faciles et inefficaces..

Faîtes-le, step by step, l'anglais en premier, mettez cette version en ligne SEULEMENT quand elle est totalement terminée.

Plus vous mettrez de langues, plus vous serez dans la difficulté, voire l'impossibilité de répondre aux clients..

Bonne continuation,

Marc
2016-06-04
koumy a dit ...
Bonjour
quand je les ai mis j'ai fai l'essaie et tout fonctionnait correctement...ok j'enleve de suite.
bon ben je resterais uniquement avec l'anglais et le francais ...
j'ai trop de produits pour refaire step by step dans d'autres langues.

Je viens de verifier cela fonctionne tres bien...que me dites vous.
en fait il faut la technique est que les traductions sont visible uniquement de la boutique initiale.
vous ne pouvez pas etre sur la boutique TRADUITE ET PASSER D'UNE LANGUE A UNE AUTRE C'EST TOUT.

Du coup j'hesite...puisque cela fonctionne qu'en pensez vous les autres....je laisse....ou....j'enleve.

Une personne qui vient pour voir en chinois ....verra son site en chinois....elle ira pas taper sur le bouton du drapeau allemand...donc...normalent cette technique est plutot bonne.

Dites moi ce que vous en pensez de mon raisonnement...il se tient non !?!?

A tout de suite pour vos avis...que je sache quoi faire

Bien a vous

Koumy
2016-06-04
koumy a dit ...
Ce qui me gene se sont les categories..c'est pas beau visuellement on ne voit rien

Pour le reste...sur mon Pc comme sur mon mobile tout est impeccable.

Kololo moi je n'est pas de drapeau hors normes.

J'attends la reaction des autres....et je prendrais une decision. Mais bon...les categories qui se chevauchent je ne trouve pas cela tres esthetique et exploitable pour la vente or c'est l'objectif 1er.

Merci
2016-06-04
Répondre à ce message
Pseudo
Email (facultatif)
Commentaire
Copier lꞌimage

©2024 KingEshop Corp.